Return to Literature Home Page
To what extent does the poetry of T.S. Eliot reflect a sense of cultural
crisis?
By Craig Roberts
In the latter part of the nineteenth century and in the beginning of this,
the twentieth, science and other academic fields advanced to such extremes
that cultural presuppositions underwent a re-evaluation. "Men and bits
of paper,[were] whirled by the cold wind", and thrown into a maelstrom
of intellectual crisis. As society re-structured its intellectual framework,
new philosophies arose which attempted to make sense of existence (Bergson,
Bradley, Freud and Nietzsche, to name but a few) and several of these philosophies
may be traced within Eliot's poetry, for they are the tools for understanding
the crisis.
I feel it necessary to warn readers that what I am about to offer is "a
world of speculation"; and my interpretation of some of these philosophies
may be tainted by reading them in translation. Nonetheless, it is impossible
to gauge the sense of crisis within Eliot's poetry, without some prior understanding
of these conflicting ideologies. Eliot was confronted by a profoundly disturbing
era, one full of intellectual turmoil. In `Burnt Norton' he presents the
reader with this sense of intellectual anguish, for it is
Desication of the world of sense,
Evacuation of the world of fancy,
Inoperancy of the world of spirit.
and in short, a world made unstable by developing knowledge. However, despite
the intellectual crisis of the poetry, there is always a current of domestic
scepticism; as Eliot muses in `Burnt Norton', there are new processes of
thought, "But to what purpose / Disturbing the dust on a bowl of rose-leaves
/ I do not know". Nowhere is this conflict of domesticity and intellectualism
more prominent than in `The Love Song of J. Alfred Prufrock'. It is an ambivalent
poem, full of uncertainties and domestic imagery; but Prufrock's intellectualism
-his desire to squeeze "the moment into a ball / To roll it towards
some overwhelming question" -is marred by his domestic, mundane considerations
of life: he lacks "the strength to force the moment to its crisis".
Indeed, this antagonism between the intellectual and the domestic, between
the abstract and the real, indicates that such profound and "overwhelming"
questions may, in actuality, prove nothing more than unnecessary considerations,
for they are not required to continue a domestic life of daily routine.
Prufrock has a preoccupation with the "bald spot in the middle of [his]
hair" and, thus, is engrossed by his own mortality. Perhaps the desire
to answer some profound question is the desire to reconcile "the agony
/ Of death and birth", to form some idea of what lies beyond the human
condition, beyond the sphere of the domestic.
Eliot attempted to understand the human condition through various philosophical
means: it is my intention to demonstrate how his poetry exemplifies the
crisis of this philosophical climate. During January and February of 1911,
Eliot was at the College de France, attending lectures by Bergson on the
nature of time. Bergson pioneered the theory that "all time is simultaneous":
it is a flux which encompasses all; and "the true nature of reality
is the process of life itself and not an intellectual construct extrapolated
from it". That is to say, that `past' and `future' are merely concepts
which allow us to place ourselves within a perceived sequence of time. The
past never obtains closure, and the future does not have a tangible existence
outside of the present, for "Duration is a unity, consisting of all
possible times and places, and at the same time constantly changing".
In `The Dry Salvages' time "ceases to be a mere sequence" and
exemplifies these Bergsonian principles; and, indeed,
You shall not think "the past is finished"
Or "the future is before us"
for `time' is an amalgamation of past, present, and future, and "the
past is all deception, / The future futureless" because only time in
flux is a tangible experience. As Eliot comments in his criticism:
the historical sense involves a perception, not only of the pastness of
the past, but of its presence; the historical sense compels a man to unite
not merely with his own generation in his bones, but with a feeling that
the whole of the literature of Europe has a simultaneous existence and composes
a simultaneous order.
Perhaps this throws some light on patterns of allusion within Eliot's poetry.
In `The Love Song of J. Alfred Prufrock' and `The Wasteland', we see a re-emergence
of Shakespeare's Hamlet. Prufrock muses "I am not Prince Hamlet, nor
was meant to be" -the latter words being an echo of Hamlet's "To
be, or not to be" (III.i, 56), -and in `A Game of Chess' we see an
echo of Ophelia in "Good night, ladies, good night, sweet ladies".
If we accept Bergsonism as the principle drive behind Eliot's poetry, then
we can see allusion as a tool for combining the past within the present:
in short, allusion becomes a tool for destroying the term `tradition', because
tradition relies on sequential notions of time. There can be no `past' literature,
if the past is encapsulated within the present.
However, by 1913, Eliot was at Harvard writing criticism of Bergsonís
theories, and thus it is unreasonable to expect his poetry to consistently
exemplify Bergsonism. Indeed, by `Gerontion' there is a notable development
to a more Bradleyan theory of existence; and herein lies the crisis of the
poetry: there is a conflict and overlap of ideology which makes the poetry
profoundly ambivalent. Bradley pioneered the systematic nature of truth:
that truth is gained from an understanding of the `absolute' (which is the
ruling context that contains all other contexts and actions). To use a simple
analogy, consider a jigsaw puzzle. One may gain a limited understanding
of each piece (which is an individual context of human actions) but only
when the pieces are joined can full understanding be achieved. The completed
puzzle is the `absolute', and each piece may only be understood in relation
to the other pieces. The whole is qualified by its parts.
The critic Jewel Spears Brooker, in Mastery and Escape: T.S. Eliot and the
Dialectic of Modernism, offers a detailed reading of `Gerontion' in light
of a Bradleyan dynamic. Brooker reads Gerontion's house, as a house within
a house, a context within a context, developing ad infinitum to create an
absolute. The first house is the "decayed house" of Gerontion
himself, then `History' becomes a house with "cunning passages, contrived
corridors" and finally the "Tenants of the house" become
the "Thoughts of a dry brain", turning the human skull into a
house-metaphor. As Gerontion's thoughts are the real tenants, and his brain
the real house, all the other houses become parcelled within his reflections
of "an old man in a dry month": the poem can be thought of as
a Russian-doll, internalising smaller pieces which qualify its whole.
Thus Brooker argues that "the whole [of `Gerontion'], of which the
last lines are a part, must be in readers' minds throughout" the reading
in order to arrive at an absolute understanding. However, if the `whole'
of the poem is necessary to understand its parts, then Brooker is ironically
countering Bradley's principles. She is suggesting that an `absolute' reading
of the poem is necessary to distinguish and qualify the parts and fragments
which create it; but although this is true, to an extent, she is also arguing
that a new reader must bring the unread `future' parts of the poem to a
present reading in order to establish its meaning: In essence, a new reader
must be conscious of the poem in flux, as an amalgamation of past, present
and future fragments -a Bergsonian dynamic. However, although Brooker has
missed the mark in her reading of Bradley and `Gerontion', that is not to
say that Eliot never exemplifies Bradleyan philosophy.
Indeed, using a Bradleyan dynamic, patterns of allusion within `The Wasteland',
take yet another twist. In `A Game of Chess', there is an allusion to Ariel's
song `Full fadom five thy father lies' from `The Tempest' (I.ii, 397) with
the line, "Those are pearls that were his eyes", and any reader
of Shakespeare will know that Ariel is singing about drowning. Equally,
the allusion to Ophelia, "Good night, ladies, good night, sweet ladies",
is about drowning, too, for its original counterpart in Hamlet precedes
her tragic death in the "glassy stream" (IV.vii, 166). The watery
allusions do not all stem from Shakespeare, however, for there are also
echoes of Conrad's `Heart of Darkness' within the poem:
The river sweats
Oil and tar
The barges drift
With the turning tide
and also with: "The jungle crouched, humped in silence". Any reader
of Conrad will recall the character of Kurtz -the man with the lunacy or
clarity to lament "The horror!" of human existence; and one must
also recall that it was Hamlet who mused: "What piece of work is a
man, / How noble in reason, how infinite in faculties" (II.ii, 303-4).
Such profound lamentations alter the colour of The Wateland. Thus Eliotís
poem is given shape, form and meaning, not merely intrinsically, but also
from the terms of literary tradition and history (one can never fully appreciate
part IV, `Death by Water', without prior knowledge of the watery allusions).
Ostensibly, The Wasteland has no overt surface pattern or unity, unless
one applies the meanings of the echoed texts: that is to say, "it is
axiomatic that the all-inclusive, and ever-developing whole is qualified
and altered by its terms". To put it more succinctly: `The Wasteland'
can be appreciated as an artefact with its own integrity: but it can never
be understood without applying to it the contexts of the allusions; for
`The Wasteland' is but the frame of the jigsaw puzzle, and the literary
echoes, the pieces: and only when all are brought together is their an absolute,
a coherent meaning.
However, I am going to proceed in this discussion by discounting both Bergson
and Bradley's theories. Although such readings do have their uses, to regard
Eliot's poetry in such a rigid fashion neglects several undercurrents from
other ideologies. Indeed, it does not matter how I approach Eliot's philosophy,
for as Eliot asserts: "what a poem means is as much what it means to
others as what it means to the author" and, therefore, Eliot's education
under Bergson is not an adequate motive for pursuing Bergsonian analysis,
nor of Bradleyan analysis for that matter -despite Eliot's Harvard studies.
Therefore, this discussion will now attend to Buddhism and Nietzsche, and
the themes of reincarnation and recurrence in Eliot's poetry -for they are
parts of the philosophical conflict, too.
Eliot flirts with Buddhism in several poems, although one should be wary
of reading too much into such allusions. As Eliot warns, there is a "danger
in the association of poetry with mysticism, that of leading the reader
to look in poetry for religious satisfactions.". Indeed, those who
see Eliot's poetry as inherently Buddhist are mistaken, for the principles
of Buddhism are not consistently maintained. The epigram at the start of
`The Love Song of J. Alfred Prufrock', taken from Dante, tells of a damned
spirit who will not reveal his secrets if the hearer can return to earth;
but as he does tell all, there is the subtle implication that reincarnation
is impossible.
Reincarnation is necessary in Buddhism, for an individual will progress
through several incarnations before learning all lessons and reaching Nirvana
-which is "the still point of the turning world". Time is thus
the healer of all mistakes in a Buddhist's life; that individual simply
returns ad infinitum until all their lessons are learnt. However, in Eliotís
poetry "time is no healer", and there is no "escaping from
the past / Into different lives", and thus reincarnation is overtly
opposed -which proves highly problematic for a Buddhist interpretation.
However, some Buddhist principles do operate within the poems. The cyclical
nature of life, of the seasons, and "Keeping the rhythm" maintained,
is a key issue, for the "slow rotation" of the world is a thing
"suggesting permanence". There is
The time of the seasons and the constellations
The time of milking and the time of harvest
The time of the coupling of man and woman
And that of beasts
and all of these times move in an eternal cycle. It is interesting to note
that the philosophies expressed by Eliot's poetry, often offer some recompense
for the concept of death -eternal reincarnation, time as a constant flux,
the cycle and return of life, etc: all attempt to offer some form of life
after death. As Eliot muses, "In my end is my beginning" -a Buddhist
would see this as the end of one life offering passage into the next, into
a new beginning -a Christian, however, would see it as death offering passage
to Heaven. Thus "we have here the problem of religious faith and its
substitutes" -in other words: the crisis of modernism is the crisis
of finding new ideologies and faiths to replace the old. Science disproved
religion, with Darwin's `Origin of Species' (1859) and later, with quantum-physics;
and its results were intellectual and religious turmoil. Buddhism is Eliot's
substitute faith.
However, the majority of Eliot's poetry that is perceived as Buddhist, is
in fact an echo of Nietzsche's philosophy. Nietzsche believed that all time
recurs ad infinitum exactly as it first occurred, that "The eternal
hour-glass of existence will be turned again and again" for all time.
To put it more succinctly: "all things recur eternally and we ourselves
with them, and we have already existed an infinite number of times before
and all things with us.". However, this is not an adaptation of Buddhist
reincarnation (although it is, to some extent, a parallel with Christian
resurrection) for although man will return eternally, it is "not to
a new life or a better life or a similar life" but to an "identical
and self-same life." This philosophy is most directly addressed in
`The Love Song of J. Alfred Prufrock', where the persona speculates about
the nature of his days:
I have known them all already, known them all-
Have known the evenings, mornings, afternoons,
and thus suggests an eternal pattern of recurrence within his life. Indeed,
when Prufrock states, "I am formulated", he is suggesting that
is life is pre-ordered, controlled, predicted in a formulaic pattern -in
short, a repeated sequence -but he is also illustrating the impact of science
on the era. Prufrockís life is "formulated" (a word with
the resonance of a scientific term) and his insecurities are not merely
caused by the women which ìcome and goî, but by the impact
of contemporary scientific advances on his mind.
Eliot's poetry, one might argue, depicts a poetical form of eternal recurrence.
In `The Love Song of J. Alfred Prufrock', we are presented with
The yellow fog that rubs its back upon the window-panes,
The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes
and the second line, at a grammatical level, offers the syntactic return
of the first. Certainly the adjectives are different, but the grammar patterns
are identical: and they emerge later with the echo of the fog "rubbing
its back upon the window-panes". One might rationally explain this
grammatical similarity as a loose rhyme scheme, as the underlying pattern
of the poem; and this would be a valid explanation, were it not for the
inconsistent use of such a rhyme scheme: thus we must accept the grammatical
pattern, not as rhyme but as return.
Indeed, using the theory of eternal recurrence, patterns of allusion within
`The Wasteland' and Eliot's other poems, do not solely qualify the meanings
of the poetry in which they occur; instead they actually return the literature
of the past to the literature of the present. The Hamlet of Shakespeare
undergoes eternal recurrence in `The Love Song of J. Alfred Prufrock', just
as the text of Conrad's `Heart of Darkness' is given eternal recurrence
in `The Wasteland' -along with Dante, several myths, and numerous other
poets. The literature of the present, as Eliot mused in `Tradition and the
Individual Talent', is conscious of the literature of the past, of its place
in tradition and history: in essence, the literature of the past will ebb
like a recurring tide in the literature of the future -it will not, and
can not cease to exist.
Eternal recurrence is a worrying concept: for there will be "No end
to the withering of withered flowers" and all which is sad, distressing
and terrifying is destined to recur again (a frightening thought in light
of the first great war). In the poetry, particularly in `The Hollow Men',
Eliot ruminates on this terror:
Between the conception
And the creation
Between the emotion
And the response
Falls the shadow
All actions, all concepts and all emotions, are destined to be overshadowed
by eternal recurrence: how may one make decisions and choices if all life
is simply a repeated sequence from the past, if it is left indelibly stained
by what went before? This is Eliot's "shadow": the burden of recurrence.
Such a burden lends a frightening tone to Prufrock's insistence that "There
will be time, there will be time", for it is a chilling emphasis of
life's infinity. Indeed, the burden of eternal recurrence throws some light
on these ambiguous lines taken from `The Four Quartets':
say that the end precedes the beginning,
And the end and the beginning were always there
Before the beginning and after the end,
For "the end" of an original life, prefigures "the beginning"
of its repetition; and each subsequent repetition of that life, each recurrence,
is prefigured by both "the end and the beginning" of its original.
Consider my interpretation in the following terms: an artist paints a picture
(this is the original occurrence of that work) and subsequent prints are
made of that picture (these are the recurrences). Each print of the picture
is prefigured by the artist's creation of the original -that is to say,
the creation of each print is shadowed by the original act of painting:
this is the germ of Eliot's above lines, seen from my interpretation. However,
if the line which proceeds them is included for interpretation, then their
meaning becomes complicated and problematic, for
all is always now and this is more an echo of Bergson than Nietzsche: that
time is a flux of what has gone before, what is yet to come, and what is
now -which may be seen in `Burnt Norton' in the lines
Time present and time past
Are both perhaps present in time future
And time future contained in time past.
Ultimately, however, this does not oppose any reading of the poetry; for
it remains my primary intention to reveal how the different philosophies
entwine, interplay and conflict within the poems. Indeed, at an intrinsic
level the philosophies are also unstable: while Buddhist reincarnation is,
for the most part, doubted in the poetry, Prufrock still holds the belief
that life has the capacity for a "hundred visions and revisions",
and revisions of past errors are required to reach Nirvana. Thus the crisis
of Eliot's poetry is the crisis of conflicting ideologies, vague faiths,
and general scepticism.
What causes this crisis is not entirely the modernist age. Eliot's poems
express a deep level of anxiety about racial minorities. In `Gerontion',
a "Jew squats on the window-sill" who happens to be "the
owner" of the house. Power and money lie with the ethnic minority,
with the Jew "Spawned in some estaminet of Antwerp" -and under
no circumstances can a "Spawned" race be viewed as something wholesome
or natural. But one can not escape the fact that Gerontion's house "is
a decayed house" coming apart and crumbling to nothing: Eliot's poetry
is possessed with anti-Semitic anxiety and fear, that Jews will ultimately
prove the decay and ruin of the intellectual West -the germ of fascist thought
that would eventually lead to the holocaust of world-war II.
Eliot appears aware of the futility of attempting to understand reality
and existence. Although "the evening is spread out against the sky
/ like a patient etherised upon a table" it will be impossible to dissect
or treat the ether, the universe, as something like a human "patient"
-after all, infinity is not understood by surgeons. But Eliot's lines do
reveal this bizarre drive of humanity to understand, to ask an "overwhelming
question" which Eliot begs "Oh, do not ask". Indeed, "abstract
knowledge is a malignancy consuming western culture" and it certainly
consumes Eliot's poetry and leaves an indelible mark.
In `The Love Song of J. Alfred Prufrock', we see that the results of this
drive for knowledge, this will to power (as Nietzsche once called it) are
profound insecurities. Prufrock continually asks, Do I dare?
Do I dare
Disturb the universe?
The profundity of the question is expressed by the interruption it poses
to the poem's dynamic; from long, convoluted lines, the poem changes dramatically
to these short lines which beg its question -and what a profound question
it is too! Not merely because it encapsulates the entire drive of modern
science, the drive for knowledge at any price; but because it dares challenge
the right to ask such searching, ìoverwhelmingî questions.
As Nietzsche mused,
the vast majority do not find it contemptible to believe this or that, and
to live in accordance with this belief without first being aware of the
ultimate and securest reasons for and against it
and Prufrock's doubt over the right to ask questions, in some ways, reflects
Nietzsche's view. Scientists pursue science and knowledge without first
asking why, why one should "Disturb the universe?". Indeed, from
Nietzsche's perspective, Prufrock is the only persona in Eliot's poetry
that comes close to developing an intellectual conscience; but whether this
is due to an awareness of profound issues, or a lack of "strength to
force the moment to its crisis"; or whether he is merely made to "digress"
by women: I do not know, nor dare to speculate.
What I will assert, however, is that Eliot's poetry is conscious of the
continual development of knowledge; and that knowledge is merely a perception
of the universe: that "what is actual is actual only for one time /
And only for one place" because new philosophies will always arise
to challenge the old, and so the `truth' to one generation will be lies
to another:
Had they deceived us,
Or deceived themselves, the quiet-voiced elders,
Bequeathing us merely a receipt for deceit?
-which strikes me as an echo of Nietzsche's comment: "if we are deceived,
are we not for that very reason deceivers?". Indeed, in some poems,
Eliot actually appears to desire patience and ignorance; the patience to
accept that the universe's secrets will never unfold in one lifetime, and
the ignorance to accept that there are things which we will never truly
understand:
Suffer us not to mock ourselves with falsehood
Teach us to care and not to care
Teach us to sit still
Even among these rocks
For it is a sad fact that "human kind / Cannot bear very much reality"
and we can, at best, expect little more than a slight resolution of life's
"partial horror" for there is
At best, only a limited value
In the knowledge derived from experience.
The knowledge imposes a pattern, and falsifies,
For the pattern is new in every movement
And every movement is a new and shocking
Valuation of all we have been.
Consequently, we must rejoice, as Eliot did, "having to construct something
/ Upon which to rejoice." Rejoicing is a religious exaltation; but
in a world where God is atoms and microbes, upon what do we rejoice? Eliot's
poetry is not merely expressive of the intellectual and religious crisis
of modernism; it leaves behind with it, in the readers mind, a strange distaste,
a wonder why man stills seek for a "Conclusion to all that / Is inconclusible".
Eliot's poetic is not aimed at the crisis of modern culture, but at the
problem of understanding that culture.
Bibliography
Jewel Spears Brooker, Mastery and Escape: T.S. Eliot and the Dialectic of
Modernism (University of Massachusetts Press, 1994)
T.S. Eliot, Collected Poems 1909-1962 (Faber and Faber, 1974)
T.S. Eliot, Selected Prose of T.S. Eliot (Faber and Faber, 1975)
T.S. Eliot, The Use of Poetry and the Use of Criticism (Faber and Faber,
1964)
A Nietzsche Reader, translated by R.J. Hollingdale (Penguin Books, 1977)
William Skaff, The Philosophy of T.S. Eliot: From Skepticism to a Surrealist
Poetic 1909-1927 (University of Pennsylvania Press, 1986)
_ ëBurnt Nortoní III, from The Four Quartets
_ ëBurnt Nortoní I, from The Four Quartets
_ ëBurnt Nortoní III, from The Four Quartets
_ ëBurnt Nortoní I, from The Four Quartets
_ ëThe Love Song of J. Alfred Prufrockí, from Prufrock and Other
Observations
_ ëThe Love Song of J. Alfred Prufrockí, from Prufrock and Other
Observations
_ ëThe Love Song of J. Alfred Prufrockí, from Prufrock and Other
Observations
_ ëEast Cokerí III, from The Four Quartets
_ William Skaff, The Philosophy of T.S. Eliot: From Skepticism to a Surrealist
Poetic, p.25
_ William Skaff, The Philosophy of T.S. Eliot: From Skepticism to a Surrealist
Poetic, p.24
_ William Skaff, The Philosophy of T.S. Eliot: From Skepticism to a Surrealist
Poetic, p.25
_ ëThe Dry Salvagesí II, from The Four Quartets
_ ëThe Dry Salvagesí III, from The Four Quartets
_ ëThe Dry Salvagesí I, from The Four Quartets
_ T.S. Eliot, Selected Prose of T.S. Eliot, p.38
_ ëThe Love Song of J. Alfred Prufrockí, from Prufrock and Other
Observations
_ ëA Game of Chessí, from The Wasteland
_ Jewel Spears Brooker, in Mastery and Escape: T.S. Eliot and the Dialectic
of Modernism (University of Massachusetts Press, 1994)
_ ëGerontioní, from Poems 1920
_ Jewel Spears Brooker, in Mastery and Escape: T.S. Eliot and the Dialectic
of Modernism, p.90
_ ëA Game of Chessí, from The Wasteland
_ ëA Game of Chessí, from The Wasteland
_ ëThe Fire Sermoní, from The Wasteland
_ ëWhat the Thunder Saidí, from The Wasteland
_ Joseph Conrad, Heart of Darkness (Penguin Twentieth-Century Classics,
1995) p.112
_ Jewel Spears Brooker, in Mastery and Escape: T.S. Eliot and the Dialectic
of Modernism, p.86
_ T.S. Eliot, The Use of Poetry and the Use of Criticism, p.130
_ T.S. Eliot, The Use of Poetry and the Use of Criticism, p.140
_ ëBurnt Nortoní IV, from The Four Quartets
_ ëThe Dry Salvagesí III, from The Four Quartets
_ ëThe Dry Salvagesí III, from The Four Quartets
_ ëEast Cokerí I, from The Four Quartets
_ ëBurnt Nortoní III, from The Four Quartets
_ ëEast Cokerí I, from The Four Quartets
_ ëEast Cokerí V, from The Four Quartets
_ T.S. Eliot, The Use of Poetry and the Use of Criticism, p.125
_ A Nietzsche Reader, translated by R.J Hollingdale, p.250
_ A Nietzsche Reader, translated by R.J Hollingdale, p.252
_ A Nietzsche Reader, translated by R.J Hollingdale, p.253
_ ëThe Love Song of J. Alfred Prufrockí from Prufrock and Other
Observations
_ ëThe Love Song of J. Alfred Prufrockí from Prufrock and Other
Observations
_ ëThe Dry Salvagesí II, from The Four Quartets
_ The Hollow men, V
_ ëBurnt Nortoní V, from The Four Quartets
_ ëBurnt Nortoní V, from The Four Quartets
_ ëBurnt Nortoní V, from The Four Quartets
_ For the most part Eliotís poetry is not fascist; the echoes of
this ideology probably find their origin in Eliotís friendship with
the fascist Ezra Pound. However, this is irrelevant to the crux of my discussion.
_ ëThe Love Song of J. Alfred Prufrockí from Prufrock and Other
Observations
_ Jewel Spears Brooker, in Mastery and Escape: T.S. Eliot and the Dialectic
of Modernism, p.109
_ A Nietzsche Reader, translated by R.J Hollingdale, p.34
_ Ash Wednesday, I
_ ëEast Cokerí II, from The Four Quartets
_ A Nietzsche Reader, translated by R.J Hollingdale, p.44
_ Ash Wednesday, VI
_ ëBurnt Nortoní I, from The Four Quartets
_ ëBurnt Nortoní II, from The Four Quartets
_ ëEast Cokerí II, from The Four Quartets
_ Ash Wednesday, I
_ Ash Wednesday, II
§_§Ç._A¶__ß__®__©________#___u___|___}___?___@___U___V___ö
__õ ___
__<
__R
__S
__
__"
__p
__q
__»___ÿ___L___M___Ë___È___I___J___Ö___Ü___
___
___Å___Ç___ï___ú_______<____¶___¶__ö¶__©¶__¶__÷¶__¶§__§§__X§__c§__À§__ç__÷_____Z__]_______¶__Q__R__________L___M_________L
__O __ __ __/"__<"__"___"___"___"___#___#__¶#__ß#___#__Ê#__$__'$__ç$__û$__1$__$__/%__0%__%__¶%__B&__Q&___¸ÚÚÚÚÚÚÚÚÔÚÚÚÚÚÚÔ¸ÚÔÔÚ_ÚÔÔÔÔÊÔÚÚÔÔÔÔ_ÚÚÔ_ÔÚÚÚ___u_D_____P__VÅc___VÅc__u_D_____P__c___c__^_c__[Q&__Ç&__é&__ë'__û'__t(__u(__í(__ü(__ß(___(__Ó(__(__3)__@)__\*__^*__Ú*__1*__Ä+__Å+__µ+__+___.___.__L/__P/__.0__50__f0__g0__i0___0__"0__%1__&1__f1__g1__Ù1__1__V2__W2__ª2__º2__`3__a3__ë4__ñ4__4__ 4__¡5__¬5__]6__o6__16__6__î7___7___8__
8___8___8__¬8___8__'8__ÿ8___9___9__y9__|9__ÿ9__ÿ9__i:__k:__»:__:__·=__,=__X@__e@___@__·@__#A__)A__ùA__ÆA___A___A__IB__lB__PC__QC__ªC__ºC__aD__"""Ú"""""""Ú""Ú"""Ú""Ú"Ú""Ú"Ú"Ú""Ú"Ú""Ô""Ú""Ú""""Ú"Ô"Ú"Ú"""""""Ô"Ú"_____^_c__u_D_____P__c___VÅc__c__^aD__oD___D__ÒD__
G__1G__2G__4G__¥G__µG___H__H__DI__OI__PI__RI__ÿJ__/J__K___L__ËM__ÔM__[Q__\Q__]Q___R___R__øR__¡R__ÇS__ÉS__1T__>T__CV__HV__ìV___V___W___W__RW__SW__ÚW__1W__ñX___X__rZ__sZ__f[__g[___[___[__]]__^]__ß]__®]___^___^__________h___i___»`__`___a__+a__Da__Pa__ha__a__>a__a__b__8b___b__âb__£b__µb__b__Jc__{c__|c__}c__óc__®c__©c__c__¬c__"c__`c__'c__Ôc___d__¸Ú¸ÔÚ¸¸¸ÚÚ¸ÚÔÚ¸Ú¸¸¸¸Ú¸¸ÚÚÚÚÚÚÚÚÚ¸Ô¸¸¸¸¸¸_È_Á_È_Á_È_Á____VÅ_
u_D_____P___^_c__u_D_____P__c___c__VÅc__[_d___d___d__d__+d__,d__-d__Yd__yd__zd__{d__|d__}d__ßd__d__»d__d__ d__Àd__1d__§e___e___e__/e__@e__Ae__Be__Qe__ñe__ùe__ûe___e__Úe__e__e__
f__Nf__Uf__Vf__sf__Ñf__Öf__Üf__§f__µf__f___f__"f___f__Âf__Êf__Úf___g___g___g__g__g__Cg__cg__dg__eg__~g__ãg__åg__çg__ßg___g___h___h__#h__-h__.h__/h__Ih__Üh__çh__éh__ßh__¥h__µh__h___h__<h__>h___h__h___i___i___i__%i__2i__3i__4i__Di__Ui__ái__ài__¢i________1___1___________________1_______________________c__VÅ_
u_D_____P___a¢i___i__Êi__Ái__Ùi___j__&j__'j__4j__^j__fj__gj__Äj__ëj__íj__ìj__±j__¬j___j___j__,j__Ûj__Ùj__1j__
k___k___k___k__8k__Ik__Jk__Kk__ak__rk__sk__tk__ãk__úk__ùk__ûk__´k__'k__>k___k___k__Òk__l__l__l__,l__Sl__Tl__Ul__gl__él__èl__ªl__/l___l__<l___m__'m__(m__)m__Fm__Wm__Xm__Ym__Zm__im__lm__mm__Öm__ñm__óm__òm__m__¡m__¬m___m___m__Ïm__Ìm__Óm___n___n__¸n___n__Ún___o___o___o__-o__jo__ro__so__to__Üo__¨o_____________________________________________________
u_D_____P___VÅb¨o___o__Æo__ªo__øo__¿o___o__Ëo__Èo__Ío__Îo__"o__#p__$p__%p__3p__7p__8p__Pp__ap__bp__cp__|p__çp__ép__èp__¶p___p__p__p__p__p__Àp__Ãp__Õp__<p___p__·p__,p__p______________________1____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________u___VÅ_
u_D_____P___'____"___#___t___u___,___Ó___Ô_______4___X___Y___"
__¬_______Ó___
___
_______<____¶___¶__3___Ô__:____!__$__±$__¬$___$___$__$__$___)__,__ü/__»2__2__2__$3__N3__b3____t
Ï___t Ï___t ____t ____t __Û__t ____t __Ó__t __Ó__t
__Ó__t ____t ____t ___
t ____t __Ó__t __Ó__t ____t ____t ____t __Ë__t ____t
___
t ___
t ___
t __Û_
t __Û_ t ____t __Ó__t __Ó__t __Ó__t __Ó__t
____t ____t ___
t ____t ___
t ____t __Ó__t __Ó__t __Ó__t __Ó__t _________________ß__n________n___________________________)b3__c3__6__j:__k:__ö:__À:__Ã:__<<__n=__o=__®=__,=___=__
@__QC__ëD__íD__©D__D___D___D__ÚD__ÛD__3G__4G__]G__çG__G___G__J__»J___J__<J__îK__ïK__K__ÿK___L___L__bN__]Q__ÃS__·T__"__t
__"_
t __"_
t __"__t ____t ____t __"__t __"__t __"__t __"__t
____t ____t __"__t __"__t __"_
t __"__t __"__t ____t ____t ____t ____t ____t __"__t __"__t
__"__t ____t ____t ____t __"__t __"_
t __"__t ____t __"__t __"__t __"__t ____t ____t ____t
__"__t __"__t __"_
t __Û__t __"__t __________________________n________+·T__¢T__¨T__¬T___T__éV__èV__UW__VW__ÄY__ÛZ__ÙZ__
[__;[__h[__i[___\__·\___]__1]__G]__`]__a]___^___^__5^___^__è^__^__,^__________:a__;a__<a__=a__>a__?a__@a__Aa__Ba__Ca__Da__Qa__"__t
____t ____t __"__t __"__t __"__t __Ú__t __"__t
__"__t __"__t __"__t ____t ____t ____t ____t __"__t
__"__t ____t ____t ____t ____t __"__t __"__t __"__t
____t ____t ____t ____t ____t ____t __"__t __"__t __"__t
__"__t __"__t __"__t __"__t __"__t __"__t
__"__t __"__t __"__t __"__t _______________ß__n________n________+Qa__Ra__a__a___b___b__Rb__Sb__¢b__£b__Ïb__Ìb__tc__uc__vc__wc__xc__yc__zc__{c__|c__©c__`c___d__,d__zd__»d___e__Ae__ùe__e__Uf__Öf__f__Âf___g__dg__åg___h__.h__çh__µh__>h___i__3i__ái__"__t
__"__t __"__t __"__t __"__t __"__t __"__t
__"__t __"__t __"__t __"__t __"__t __"__t
__"__t __"__t __"__t __"__t __"__t __"__t
__"__t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t
____t ____t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t
Ï___t Ï___t ____t Ï_"__t Ï___t Ï___t Ï___t
Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï_____________-ái__Êi__&j__fj__íj___j__Ùj___k__Jk__sk__ùk__>k__l__Sl__él___l__(m__Xm__lm__óm__¬m__Ìm__¸n___o__ro__¨o__øo__Èo__#p__7p__bp__ép__p__Àp___p___p__·p__,p____t
Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t
Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t
Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t
Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t
Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï_¸______¸________t
Ï_____________________________________________________________________________________________________%________K_________@Ò____Normal_______a
____________________"_A@Ú·_"__Default Paragraph
Font_____________+@__Ú___
Endnote Text_______ _*@¢___ __Endnote Reference____h____@______
Footnote Text________ _&@¢_!_ __Footnote Reference___h_|___?___U___ö_______R___
__p
__L
__Ë
__I___Ö___
___Å_______¶___À___Q__L_____ __¶ __1!__/"__"__t%__Ä(___+__f-__%.__f.__V/__ª/__`0__1__¡2___5__¬5__ÿ6__»7__·:__ª@___A__¥D__ÿG__H__[N___O__ÇP__RT__rW__fX___X__]Z__ßZ___[___\__h\__»]__,m__________________
_
_
_
_
_____________¶_§_________________ _!_"_#_$_%_&_'_(_)_*_+_,_-_._/_0_1_2_3_4_5_6_7_8_9_:_;_____-___X___Ö_________L___ö___¸___!___}___ÿ___
___:___i___ö___Ë_______ì___________9___a___â_______
___j______Í_______G___x___·__________!___a___ú________
___ __¨ __< ___ __
__F
__q
__I
__ñ
__
__0
__C
__m
__ß
__ª
__Ê
___
__<
__O
__c
__f
__
___________________________________ ___
_____¸_______a________ ___ __q
__C
__c
__f
________________________________________________________ _____,m__________
___________________________________ ___
___________________________________________________________________________________________________
_________,m____,p____
__!___!___!___ ___!___ ___ ___!___ __
_____"
___§__¬!__Ô-__Ã7__IC__"M__;X__D^__,m____Ô_________________5___________¶____________________
_________Q&__aD___d__¢i__¨o__p__9_:_;_<_=_>_____b3__·T__Qa__ái__,p__?_@_A_B_C________!___4___>___»
___
__v___Ä______ ___X___Y___^___p¶__y¶_______/__:__ó___ú___¢______d"__i"__B#__C#__H#__Ü#__é#__ï#__ú#___(___(___+___+__<3__,3__Ë>__Ì>__èL__òL__(M__3M__N___O__]__]__ ___'___1_______`__)`__|`___b__#b__Kb__Pb__ub__b__ßb__¨b__b___b___c___c__-c__7c__¸g___h__Rh__Wh__|h__Åh___i___i__@i__Ki__{i__Üi___k___k__Zk__ak__~k__Çk__öl__l__l__Ãl___m___m__ñm__õm___m__,m____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________B_
EDDY ROBERTS!C:\My Documents\Culturecrisis.doc
EDDY ROBERTS¶A:\Culturecrisis.doc
EDDY ROBERTS¶A:\Culturecrisis.doc
EDDY ROBERTS¶A:\Culturecrisis.doc
EDDY ROBERTS¶A:\Culturecrisis.doc
EDDY ROBERTS¶A:\Culturecrisis.doc
EDDY ROBERTS¶A:\Culturecrisis.doc
EDDY ROBERTS¶A:\Culturecrisis.doc
Craig roberts¶A:\Culturecrisis.doc@Canon Bubble-Jet BJ-10sx_LPT1:_CANON330_Canon
Bubble-Jet BJ-10sx_Canon Bubble-Jet BJ-10sx____________î_@__f____
_________h_____h_____________________________________________________________________________________@_MSUD__Canon
Bubble-Jet BJ-10sx________Ä_______________O_____Canon Bubble-Jet BJ-10sx____________î_@__f____
_________h_____h_____________________________________________________________________________________@_MSUD__Canon
Bubble-Jet BJ-10sx________Ä_______________O______Ä__________
_________________1_§_ê___Times New Roman_
_ê___Symbol_
&ê___Arial_"___q_à_____h_____î<%Üî<%ÜWà#F______Ù
__éO__
_(_____É_©_______Z__
_.___¿_______!_____;____Craig Roberts ___
EDDY ROBERTS
Craig roberts__________R_o_o_t_ _E_n_t_r_y_______Files of type_____________________P____________
______¿______F_____0_
N_¿_a<y_R___Ä_______W_o_r_d_D_o_c_u_m_e_n_t_________________________`__________________________________________________________S___Lî________C_o_m_p_O_b_j_____________________________________________________________________________________________j___
_____S_u_m_m_a_r_y_I_n_f_o_r_m_a_t_i_o_n___________________________(_______Supremacy
(D:)______________________________O ___
___
___
___
___________________________¶___§_______________________________________
___!___"___#___$___%___&___'___(___)___*___+___,___-___.___/___0___1___2___3___4___5___6___7___[___N___"Q___T___U___V___W___X___Y___Z_______\___]___^_______`___a___b___c___d___e___f___g___h___i___j___k___l___M_______________________________
___
___
___
______¿_______!_____;____Craig Roberts ___
EDDY ROBERTS
Craig roberts_____________·±·________________>___
_________________J___________L___________K_____D_o_c_u_m_e_n_t_S_u_m_m_a_r_y_I_n_f_o_r_m_a_t_i_o_n___________8_______________________________________
___<___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________R_o_o_t_
_E_n_t_r_y_______Files of type_____________________P____________ ______¿______F_____0_
N__EÏ<y_R___Ä_______W_o_r_d_D_o_c_u_m_e_n_t_________________________`______________________________________________________________ì________C_o_m_p_O_b_j_____________________________________________________________________________________________j___
_____S_u_m_m_a_r_y_I_n_f_o_r_m_a_t_i_o_n___________________________(_______Supremacy
(D:)______________________________O ________________________________ ___
___
___
___
___________________________¶___§_______________________________________
___!___"___#___$___%___&___'___(___)___*___+___,___-___.___/___0___1___2___3___4___5___6___7___8___9___:___;___<___=___>___?___@___A___B___C___D___E___F___G___H___I___N___"Q___@____F_#____@____Jf_:Q_@_____8]<y_@____,ø§<y_____
_______Ú
______O_____________·±·________________>___ ____________________________________________'Õ'ú._ìó__+,Æ0___¨___________H_______P_______\_______d_______l___
___t_______|___
___Ñ___________________ ______________©_______(___
_______
_______
_______________Craig Roberts _____________·±·________________>___
________
___ ______¿______F___Microsoft Word Document_
___MSWordDoc_____Word.Document.6_Ù9_q_______________·±·_________________________________________ÖüÚOh_´ë__+'_ÿ0_______________ò______________________________<_______Ë_______Ù___________
___________(___
___P___
___\___
___h___
___t_______Ä_______à_______ê_______ò___________________Craig
Roberts ____________d_____
___EDDY ROBERTS____________________________________Normal__________Craig
roberts___________3___________Microsoft Word for Windows 95___<h_W_ ___¶_e_______________,p__Lî__________________i`__d
_______________________________à__Ï____à__Ï___Ïà__f___Rä__Ù___ûå______ûå______ûå__¶___pç______Xç_____pç______pç______pç______pç__(___òç__"___pç______àì__1___ç______ç______ç______ç______ç______ç______ç______ç______.ë______0ë______0ë______0ë__A___që__`___Eí__`___ì______ì__X____î__;___7ì__Q___________________ûå______ç________9_?_____ç______ç______________________ç______ç______7ì______Ïè______Ïã_______ã______ç______________________ç______Ïè______Ïè______Ïè______ç__2___ûå______ç______ûå______ç______.ë______________¿_a<y__å__>____å__h___Fã__>___Ñã__h___ã__>___6å__h___ç______.ë______Ïè__B___Ïè____________________________________________________________________________________________Craig
Roberts EN1108 David Rudrum
To what extent does the poetry of T.S. Eliot reflect a sense of cultural
crisis?
In the latter part of the nineteenth century and in the beginning of this,
the twentieth, science and other academic fields advanced to such extremes
that cultural presuppositions underwent a re-evaluation. ìMen and
bits of paper, [were] whirled by the cold windî_ and thrown into a
maelstrom of intellectual crisis. As society re-structured its intellectual
framework, new philosophies arose which attempted to make sense of existence
(Bergson, Bradley, Freud and Nietzsche, to name but a few) and several of
these philosophies may be traced within Eliotís poetry, for they
are the tools for understanding the crisis.
I feel it necessary to warn readers that what I am about to offer is ìa
world of speculationî_; and my interpretation of some of these philosophies
may be tainted by reading them in translation. Nonetheless, it is impossible
to gauge the sense of crisis within Eliotís poetry, without some
prior understanding of these conflicting ideologies. Eliot was confronted
by a profoundly disturbing era, one full of intellectual turmoil. In ëBurnt
Nortoní he presents the reader with this sense of intellectual anguish,
for it is
Desiccation of the world of sense,
Evacuation of the world of fancy,
Inoperancy of the world of spirit_
and in short, a world made unstable by developing knowledge. However, despite
the intellectual crisis of the poetry, there is always a current of domestic
scepticism; as Eliot muses in ëBurnt Nortoní, there are new
processes of thought, ìBut to what purpose / Disturbing the dust
on a bowl of rose-leaves / I do not knowî_. Nowhere is this conflict
of domesticity and intellectualism more prominent than in ëThe Love
Song of J. Alfred Prufrockí. It is an ambivalent poem, full of uncertainties
and domestic imagery; but Prufrockís intellectualism -his desire
to squeeze ìthe moment into a ball / To roll it towards some overwhelming
questionî_ -is marred by his domestic, mundane considerations of life:
he lacks ìthe strength to force the moment to its crisisî_.
Indeed, this antagonism between the intellectual and the domestic, between
the abstract and the real, indicates that such profound and ìoverwhelmingî
questions may, in actuality, prove nothing more than unnecessary considerations,
for they are not required to continue a domestic life of daily routine.
Prufrock has a preoccupation with the ìbald spot in the middle of
[his] hairî_ and, thus, is engrossed by his own mortality. Perhaps
the desire to answer some profound question is the desire to reconcile ìthe
agony / Of death and birthî_ , to form some idea of what lies beyond
the human condition, beyond the sphere of the domestic.
Eliot attempted to understand the human condition through various philosophical
means: it is my intention to demonstrate how his poetry exemplifies the
crisis of this philosophical climate. During January and February of 1911,
Eliot was at the CollÈge de France, attending lectures by Bergson
on the nature of time. Bergson pioneered the theory that ìall time
is simultaneousî_: it is a flux which encompasses all; and ìthe
true nature of reality is the process of life itself and not an intellectual
construct extrapolated from itî_. That is to say, that ranslated by
R.J Hollingdale, p.44
_ Ash Wednesday, VI
_ ëBurnt Nortoní I, from The Four Quartets
_ ëBurnt Nortoní II, from The Four Quartets
_ ëEast Cokerí II, from The Four Quartets
_ Ash Wednesday, I
_ Ash Wednesday, II
§_§Ç._A¶__ß__®__©____
____#___u___|___}___?___@___U___V___ö __õ ___
__<
__R
__S
__
__"
__p
__q
__»___ÿ___L___M___Ë___È___I___J___Ö___Ü___
___
___Å___Ç___ï___ú_______<____¶___¶__ö¶__©¶__¶__÷¶__¶§__§§__X§__c§__À§__ç__÷_____Z__]_______¶__Q__R__________L___M_________L
__O __ __ __/"__<"__"___"___"___"___#___#__¶#__ß#___#__Ê#__$__'$__ç$__û$__1$__$__/%__0%__%__¶%__B&__Q&___¸ÚÚÚÚÚÚÚÚÔÚÚÚÚÚÚÔ¸ÚÔÔÚ_ÚÔÔÔÔÊÔÚÚÔÔÔÔ_ÚÚÔ_ÔÚÚÚ___u_D_____P__VÅc___VÅc__u_D_____P__c___c__^_c__[Q&__Ç&__é&__ë'__û'__t(__u(__í(__ü(__ß(___(__Ó(__(__3)__@)__\*__^*__Ú*__1*__Ä+__Å+__µ+__+___.___.__L/__P/__.0__50__f0__g0__i0___0__"0__%1__&1__f1__g1__Ù1__1__V2__W2__ª2__º2__`3__a3__ë4__ñ4__4__ 4__¡5__¬5__]6__o6__16__6__î7___7___8__
8___8___8__¬8___8__'8__ÿ8___9___9__y9__|9__ÿ9__ÿ9__i:__k:__»:__:__·=__,=__X@__e@___@__·@__#A__)A__ùA__ÆA___A___A__IB__lB__PC__QC__ªC__ºC__aD__"""Ú"""""""Ú""Ú"""Ú""Ú"Ú""Ú"Ú"Ú""Ú"Ú""Ô""Ú""Ú""""Ú"Ô"Ú"Ú"""""""Ô"Ú"_____^_c__u_D_____P__c___VÅc__c__^aD__oD___D__ÒD__
G__1G__2G__4G__¥G__µG___H__H__DI__OI__PI__RI__ÿJ__/J__K___L__ËM__ÔM__[Q__\Q__]Q___R___R__øR__¡R__ÇS__ÉS__1T__>T__CV__HV__ìV___V___W___W__RW__SW__ÚW__1W__ñX___X__rZ__sZ__f[__g[___[___[__]]__^]__ß]__®]___^___^__________h___i___»`__`___a__+a__Da__Pa__ha__a__>a__a__b__8b___b__âb__£b__µb__b__Jc__{c__|c__}c__óc__®c__©c__c__¬c__"c__`c__'c__Ôc___d__¸Ú¸ÔÚ¸¸¸ÚÚ¸ÚÔÚ¸Ú¸¸¸¸Ú¸¸ÚÚÚÚÚÚÚÚÚ¸Ô¸¸¸¸¸¸_È_Á_È_Á_È_Á____VÅ_
u_D_____P___^_c__u_D_____P__c___c__VÅc__[_d___d___d__d__+d__,d__-d__Yd__yd__zd__{d__|d__}d__ßd__d__»d__d__ d__Àd__1d__§e___e___e__/e__@e__Ae__Be__Qe__ñe__ùe__ûe___e__Úe__e__e__
f__Nf__Uf__Vf__sf__Ñf__Öf__Üf__§f__µf__f___f__"f___f__Âf__Êf__Úf___g___g___g__g__g__Cg__cg__dg__eg__~g__ãg__åg__çg__ßg___g___h___h__#h__-h__.h__/h__Ih__Üh__çh__éh__ßh__¥h__µh__h___h__<h__>h___h__h___i___i___i__%i__2i__3i__4i__Di__Ui__ái__ài__¢i________1___1___________________1_______________________c__VÅ_
u_D_____P___a¢i___i__Êi__Ái__Ùi___j__&j__'j__4j__^j__fj__gj__Äj__ëj__íj__ìj__±j__¬j___j___j__,j__Ûj__Ùj__1j__
k___k___k___k__8k__Ik__Jk__Kk__ak__rk__sk__tk__ãk__úk__ùk__ûk__´k__'k__>k___k___k__Òk__l__l__l__,l__Sl__Tl__Ul__gl__él__èl__ªl__/l___l__<l___m__'m__(m__)m__Fm__Wm__Xm__Ym__Zm__im__lm__mm__Öm__ñm__óm__òm__m__¡m__¬m___m___m__Ïm__Ìm__Óm___n___n__¸n___n__Ún___o___o___o__-o__jo__ro__so__to__Üo__¨o_____________________________________________________
u_D_____P___VÅb¨o___o__Æo__ªo__øo__¿o___o__Ëo__Èo__Ío__Îo__"o__#p__$p__%p__3p__7p__8p__Pp__ap__bp__cp__|p__çp__ép__èp__¶p___p__p__p__p__p__Àp__Ãp__Õp__<p___p__·p__,p__p__p______________________1________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________u___VÅ_
u_D_____P___(____"___#___t___u___,___Ó___Ô_______4___X___Y___"
__¬_______Ó___
___
_______<____¶___¶__3___Ô__:____!__$__±$__¬$___$___$__$__$___)__,__ü/__»2__2__2__$3__N3__b3____t
Ï___t Ï___t ____t ____t __Û__t ____t __Ó__t __Ó__t
__Ó__t ____t ____t ___
t ____t __Ó__t __Ó__t ____t ____t ____t __Ë__t ____t
___
t ___
t ___
t __Û_
t __Û_ t ____t __Ó__t __Ó__t __Ó__t __Ó__t
____t ____t ___
t ____t ___
t ____t __Ó__t __Ó__t __Ó__t __Ó__t _________________ß__n________n___________________________)b3__c3__6__j:__k:__ö:__À:__Ã:__<<__n=__o=__®=__,=___=__
@__QC__ëD__íD__©D__D___D___D__ÚD__ÛD__3G__4G__]G__çG__G___G__J__»J___J__<J__îK__ïK__K__ÿK___L___L__bN__]Q__ÃS__·T__"__t
__"_
t __"_
t __"__t ____t ____t __"__t __"__t __"__t __"__t
____t ____t __"__t __"__t __"_
t __"__t __"__t ____t ____t ____t ____t ____t __"__t __"__t
__"__t ____t ____t ____t __"__t __"_
t __"__t ____t __"__t __"__t __"__t ____t ____t ____t
__"__t __"__t __"_
t __Û__t __"__t __________________________n________+·T__¢T__¨T__¬T___T__éV__èV__UW__VW__ÄY__ÛZ__ÙZ__
[__;[__h[__i[___\__·\___]__1]__G]__`]__a]___^___^__5^___^__è^__^__,^__________:a__;a__<a__=a__>a__?a__@a__Aa__Ba__Ca__Da__Qa__"__t
____t ____t __"__t __"__t __"__t __Ú__t __"__t
__"__t __"__t __"__t ____t ____t ____t ____t __"__t
__"__t ____t ____t ____t ____t __"__t __"__t __"__t
____t ____t ____t ____t ____t ____t __"__t __"__t __"__t
__"__t __"__t __"__t __"__t __"__t __"__t
__"__t __"__t __"__t __"__t _______________ß__n________n________+Qa__Ra__a__a___b___b__Rb__Sb__¢b__£b__Ïb__Ìb__tc__uc__vc__wc__xc__yc__zc__{c__|c__©c__`c___d__,d__zd__»d___e__Ae__ùe__e__Uf__Öf__f__Âf___g__dg__åg___h__.h__çh__µh__>h___i__3i__ái__"__t
__"__t __"__t __"__t __"__t __"__t __"__t
__"__t __"__t __"__t __"__t __"__t __"__t
__"__t __"__t __"__t __"__t __"__t __"__t
__"__t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t
____t ____t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t
Ï___t Ï___t ____t Ï_"__t Ï___t Ï___t Ï___t
Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï_____________-ái__Êi__&j__fj__íj___j__Ùj___k__Jk__sk__ùk__>k__l__Sl__él___l__(m__Xm__lm__óm__¬m__Ìm__¸n___o__ro__¨o__øo__Èo__#p__7p__bp__ép__p__Àp___p___p__·p__,p__p____t
Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t
Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t
Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t
Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t
Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï___t Ï_¸______¸________t
Ï_¸_______________________________________________________________________________________________&________K_________@Ò____Normal_______a
____________________"_A@Ú·_"__Default Paragraph
Font_____________+@__Ú___
Endnote Text_______ _*@¢___ __Endnote Reference____h____@______
Footnote Text________ _&@¢_!_ __Footnote Reference___h_i___,___B___á___»___?___æ
__]
__9
__'
__6___r______n___ __________>__9__¶__Ò___ì __,!___"__í"__a%__m(__Ú*__S-___.__S.__C/__®/__M0__1__Æ2__14__Ø5__¸6__µ7___:__®@__>A__·D___G__ÏH__HN__"N__oP__?T___W__SX__ÀX__JZ__îZ__ÚZ__Ì[__U\__µ]___m__________________
_
_
_
_
_____________¶_§_________________ _!_"_#_$_%_&_'_(_)_*_+_,_-_._/_0_1_2_3_4_5_6_7_8_9_:_;_____-___X___Ö_________L___ö___¸___!___}___ÿ___
___:___i___ö___Ë_______ì___________9___a___â_______
___j______Í_______G___x___·__________!___a___ú________
___ __¨ __< ___ __
__F
__q
__I
__ñ
__
__0
__C
__m
__ß
__ª
__Ê
___
__<
__O
__c
__f
__
___________________________________ ___
_____¸_______a________ ___ __q
__C
__c
__f
________________________________________________________ ______m__________
___________________________________ ___
___________________________________________________________________________________________________
__________m____,p____
__!___!___!___ ___!___ ___ ___!___ __
_____¿
__
§__Ø!__<-__7__6C__ÍM__(X__1^___m____Ô_________________5___________¶____________________
_________h`___m____t Ï___________Q&__aD___d__¢i__¨o__p__9_:_;_<_=_>_____b3__·T__Qa__ái__p__?_@_A_B_C_____!___+___µ
__º
__c___m_______
___F___K___]¶__f¶__ö_______'__Ñ___â___è___í___Q"__V"__0#__5#__s#__{#__Ç#__â#__Ó'__1'__Ã+__+__3__3__'>__/>__|L__ÖL__§M__
M__ÊN__ÔN__ß]__¥]______¬___,___Á___
`___`__i`__
b___b__8b__=b__bb__lb__îb__ôb__æb__»b___b__1b__c__$c__Èg__Óg__?h__Dh__ih__nh__Úh__"h__-i__8i__hi__si__Ój__1j__Gk__Nk__kk__ok__ál__íl__¥l__l__l__
m__Ém__àm__Õm__m____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________B_
EDDY ROBERTS!C:\My Documents\Culturecrisis.doc
EDDY ROBERTS¶A:\Culturecrisis.doc
EDDY ROBERTS¶A:\Culturecrisis.doc
EDDY ROBERTS¶A:\Culturecrisis.doc
EDDY ROBERTS¶A:\Culturecrisis.doc
EDDY ROBERTS¶A:\Culturecrisis.doc
EDDY ROBERTS¶A:\Culturecrisis.doc
EDDY ROBERTS¶A:\Culturecrisis.doc
Craig roberts¶A:\Culturecrisis.doc@Canon Bubble-Jet BJ-10sx_LPT1:_CANON330_Canon
Bubble-Jet BJ-10sx_Canon Bubble-Jet BJ-10sx____________î_@__f____
_________h_____h_____________________________________________________________________________________@_MSUD__Canon
Bubble-Jet BJ-10sx________Ä_______________O_____Canon Bubble-Jet BJ-10sx____________î_@__f____
_________h_____h_____________________________________________________________________________________@_MSUD__Canon
Bubble-Jet BJ-10sx________Ä_______________O______Ä__________
__________________L___________h`__i`__Õm___m___m__1_______0_!_____0_p____0_|c____0__p____0_·p____1_§_ê___Times
New Roman_
_ê___Symbol_
&ê___Arial_"___q_à_____h_____î<%Üñ<%ÜWà#F______Ú
__O__
_(_____É_©_______Z__
_.